看看以下关于“扶”的句子。
1 请你不要扶着我,我都快站不稳了。2 手扶车门是很危险的。小心夹手。
————————————————————————
以上两句都怎么翻译呀?
本帖最后由 umintu 于 2011-10-18 09:56 编辑
1、僕に掴るなよ/腕をかけないでよ、立てない/倒れそうだから
2、扉に手を突くのは/寄りかかるのは危ない/危険です。挟まれて怪我しますよ/する恐れがあります。
1、支える。2、寄りかかる。
本帖最后由 youlong 于 2011-10-18 14:14 编辑
寄らないでください、私だって倒れそうだから
ドアに寄らないでください、手を挟まれる危険があります。